WEBVTT 00:07.462 --> 00:09.574 Open your eyes 00:09.638 --> 00:12.198 I see the sky 00:13.222 --> 00:14.886 Open your ears 00:15.078 --> 00:18.214 I hear the flowers laugh 00:18.662 --> 00:20.710 Open the window 00:20.838 --> 00:23.078 My heart opens too 00:24.650 --> 00:27.146 I like sunlight 00:27.217 --> 00:30.865 I like to bathe in the sunlight 00:30.993 --> 00:32.849 Especially in winter 00:33.681 --> 00:36.945 This poem, Sunlight, 00:37.073 --> 00:38.353 only has four lines. 00:39.441 --> 00:45.137 The sunlight climbs on the window 00:45.649 --> 00:52.049 The sunlight smiles on the flowers 00:52.689 --> 00:58.961 The sunlight flows on the stream 00:59.409 --> 01:07.985 The sunlight lights up Mommy’s eyes 01:10.033 --> 01:11.569 A good poem 01:11.697 --> 01:13.425 has pictures 01:13.617 --> 01:14.897 and music 01:15.153 --> 01:16.433 and good content 01:16.561 --> 01:19.697 that can surprise you 01:19.953 --> 01:21.489 or touch you 01:30.513 --> 01:34.925 The fish was happy 01:34.925 --> 01:41.125 Singing in the water 01:41.125 --> 01:46.775 Playing hide-and-seek 01:46.960 --> 01:51.504 Blowing bubbles 01:51.568 --> 01:54.000 In the form of this poem, 01:54.064 --> 01:55.536 do you see anything 01:55.600 --> 01:56.944 different from other poems? 01:57.264 --> 01:58.352 Yes? 01:58.672 --> 01:59.696 There’s lots of periods. 02:00.016 --> 02:01.296 There’s lots of periods. 02:01.872 --> 02:04.688 What do the periods look like? 02:04.880 --> 02:05.776 Bubbles 02:05.968 --> 02:08.144 Yes, they look like the bubbles 02:08.336 --> 02:10.256 that the fish is blowing. 02:10.448 --> 02:11.280 Where there is a period, 02:11.408 --> 02:13.008 apart from a pause, 02:13.072 --> 02:14.928 how can we express 02:15.120 --> 02:17.360 the effect of blowing bubbles? 02:18.448 --> 02:23.056 Bub bub bub bub 02:23.696 --> 02:26.400 In the water, bub 02:26.476 --> 02:29.420 Blowing bubbles, bub 02:29.484 --> 02:32.940 Bub bub bub bub bub bub 02:39.916 --> 02:44.588 May the 5th, Dragon Boat Day 02:44.780 --> 02:49.324 Make zongzi, slot calamus 02:49.516 --> 02:54.508 Scented sachets drive off five poisons 02:54.764 --> 02:58.796 Make a great noise on the drums 02:58.924 --> 03:00.140 Poems 03:00.332 --> 03:03.596 should appeal to the ear. 03:03.660 --> 03:04.876 So some say 03:05.196 --> 03:07.372 you should write poems with the ear. 03:07.756 --> 03:08.524 That is to say, 03:08.588 --> 03:09.996 the poems you write 03:10.060 --> 03:11.980 can be understood 03:12.236 --> 03:14.348 as soon as they are heard. 03:15.820 --> 03:17.484 Taiwanese (Minnan) 03:17.740 --> 03:19.724 has preserved a lot of the 03:19.916 --> 03:21.772 pronunciation and grammar 03:21.836 --> 03:23.884 of ancient Chinese. 03:24.140 --> 03:25.292 Like “jiang” 03:25.420 --> 03:26.828 as in “Chang Jiang” (Yangtze River). 03:27.084 --> 03:28.620 “Jiang” took its sound from the character “gong” (work). 03:28.876 --> 03:30.412 Now “jiang” sounds very different 03:30.540 --> 03:31.372 to “gong” 03:31.692 --> 03:33.036 But in Taiwanese 03:33.100 --> 03:34.508 we could say, 03:34.636 --> 03:36.556 “Mr Jiang goes to work.” 03:36.876 --> 03:41.036 The name “jiang” and work, “gong,” 03:41.100 --> 03:42.636 sound exactly the same. 03:43.340 --> 03:44.684 There is a building 03:44.812 --> 03:45.900 Many people go upstairs 03:46.028 --> 03:46.924 Many people go downstairs 03:47.116 --> 03:48.076 Those upstairs go downstairs 03:48.076 --> 03:49.228 Those downstairs go upstairs 03:49.356 --> 03:50.380 Some go up and don’t go down 03:50.444 --> 03:51.532 Some go down and don’t go up 03:51.724 --> 03:52.812 Some go downstairs and go up 03:52.876 --> 03:54.028 Some go upstairs and go down 03:54.348 --> 03:55.372 Up up, down down 03:55.500 --> 03:56.332 Up and down, up and down 03:56.460 --> 03:58.252 It really makes you giddy 03:59.276 --> 04:03.692 As well as my poems, 04:03.948 --> 04:07.340 I have other works 04:07.532 --> 04:09.132 about language 04:09.644 --> 04:11.372 like I Love Bo Po Mo, 04:11.692 --> 04:12.524 Tongue Twister, 04:12.780 --> 04:14.380 and about learning Taiwanese 04:14.444 --> 04:15.724 Many of these 04:15.852 --> 04:19.116 have been translated into other languages 04:20.268 --> 04:22.508 The hair of the willow 04:23.084 --> 04:27.692 The willow’s hair is fine and soft 04:27.948 --> 04:31.276 I don’t like to cut it 04:31.596 --> 04:37.740 Longer and longer, the more it grows 04:37.804 --> 04:43.500 It covers the face, it cover the body 04:43.948 --> 04:45.548 When I write poems for children, 04:45.676 --> 04:48.364 I first make myself a child. 04:48.492 --> 04:49.516 You have to crouch down. 04:49.580 --> 04:51.948 When you make yourself a child, 04:52.140 --> 04:53.868 you have a child’s innocence, 04:53.996 --> 04:55.916 that purity of heart 04:57.196 --> 05:00.332 Thank Heaven 05:00.524 --> 05:03.532 Thank Earth 05:03.660 --> 05:09.356 Thank Mother and Father 05:10.444 --> 05:12.108 This poetry wall 05:12.172 --> 05:13.964 uses Lin Yu-hsien’s poetry 05:13.964 --> 05:15.820 as its theme. 05:15.948 --> 05:17.932 Teacher Yu’s poems 05:18.060 --> 05:20.044 Help the children know about our land. 05:20.300 --> 05:21.964 So they get this cultural idea and spirit 05:22.028 --> 05:25.420 of love for home from when they are young. 05:25.676 --> 05:28.236 They learn how to cherish this place. 05:28.556 --> 05:32.588 Thanks for all he has given us 05:33.036 --> 05:36.925 Thank you, thank them 05:37.324 --> 05:40.396 Thank everybody 05:41.036 --> 05:42.956 When I’m creating, 05:43.020 --> 05:45.004 I take care to express 05:45.068 --> 05:46.604 my love of home, 05:46.668 --> 05:48.332 my Taiwan heart, 05:48.396 --> 05:49.740 My view of the world. 05:49.804 --> 05:52.748 You need a strong cultural awareness 05:52.748 --> 05:54.668 to be able to express 05:54.796 --> 05:57.548 this love of home and Taiwan heart. 05:59.596 --> 06:01.964 Poems are vitamins for the soul. 06:02.092 --> 06:04.140 I hope children can 06:04.268 --> 06:06.380 hold hands with poetry, 06:06.444 --> 06:08.044 make friends with poetry. 06:08.620 --> 06:09.452 Come 06:09.708 --> 06:12.076 Let’s read some poems.